Haxara blaxara mosxara loxoro xoxoro roxaro
paxara raxara sosxara texara nerxara
axaro losxaro transxaros sexxaros uaxaros lesxaros
perxaros uaxaros nosxaros
( parlons le loxoro pour soutenir les transexuels péruviens)
Dans le film retentit le loxoro, qu’on peut assimiler au «javanais», argot conventionnel issu de la langue française qui consiste à intercaler dans les mots des syllabes. Dans le cas du loxoro, les mots sont décomposés en syllabes, avec l’ajout d’un suffixe variable, «xara», «xoro», «xiri», «xuru», etc.