cuco cuca version colombiana

Cuco reçoit sur son blog, ce post du « spanish world institute », datant du 18 février 2014. Au fil des mois, des années bientôt, force est de constater que mon extension, ma co-existence, la plus ordinaire est celle du chat, voire du chaton, « petit chat ».
Mais ce qui est nouveau ici, et peut-être savoureux ? c’est que ce post colombien mélange l’approche linguistique et culinaire, c’est à dire que ça commence par l’analyse de l’usage de « Cuco » pour désigner ce qui est joli, sympathique, ou » petit et plaisant à regarder ». L’illustration choisie est troublante : Cuco et Cuca sont si minuscules qu’ils tiennent dans une tasse ou un mug. Puis ça prend un tour érotique assez scabreux, cuco(s) au pluriel désignant la cavité » féminine », et enfin, ça se termine trivialement par une recette de galette  baptisée « Cuca ».

Tuesday, February 18, 2014

¿Qué significa cuco/cuca?

images
El colombianismo “cuco” es un adjetivo que se utiliza para señalar objetos o lugares bonitos o simpáticos. También se utiliza para señalar objetos pequeños y atractivos a la vista. En la región cundiboyacense también se emplea para denominar a los adultos mayores.
En Colombia utilizamos la forma plural “cucos” para referirnos a la ropa interior femenina, que comúnmente se llama « calzones », en España “bragas”, en Argentina “bombachas”, en Venezuela “pantaletas”
En su forma femenina (cuca), se emplea como el nombre de una galleta típica del Valle del Cauca, hecha de panela (dulce sacado de la caña de azúcar) y harina.

Receta de galleta cuca

Ingradientes: 1 Libra de mantequilla « Puede ser margarina »
2 Libras de harina de trigo
1 cucharada de soda « Bicarbonato »
1 Libra de panela « En su defecto azúcar moreno »
6 Huevos.

Preparación:
Se pone al fuego en una cazuela o vacija grande medio pocillo de agua y la panela.
Se deja derretir hasta que tome el punto de alfandoque o melado.
Cuando esté en este punto se le mezcla la mantequilla, se licúan los huevos, y junto con los demás ingredientes se integran para revolverlos.
Se retira del fuego y se deja enfriar.
Luego sobre una mesa se amasa hasta que tenga una consistencia de pasta suave.
Con un rodillo se aplana hasta dejar una tela de un centímetro de espesor.
Con la boca de un vaso de vidrio se cortan los moldecitos, se colocan en un recipiente metálico y se introduccen al horno a una temperatura de 350 grados, hsta que estén listas.

Publié par cucoandcuca

Transgendered and queer activist /Hacker transgender, performer, détourneur(e) des codes, j'interviens dans les espaces publics les Musées et les dancefloors

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :